INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0 (Apple Message framework v613)
Content-Type:
text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed
Date:
Mon, 3 May 2004 06:19:11 +0200
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (13 lines)
2004-05-02 kl. 22.18 skrev jo:

>  Io popone un dictionario multilingue del typo:
>
> http://ia.wiktionary.org/wiki/Frontispicio
>

Il ha solmente un eventual avantage de un dictionario multilingue: Illo
pote demonstrar le vocabulario commun occidental in Interlingua.
Practic avantages un tal dictionario non ha.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2