INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 16 Jan 2000 17:55:52 -0500
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (11 lines)
Adrian,
  Io crede que vos refere a Allan Kiviaho e non me.

>Stan ha scribite:
>
>>Conclusion: "Britone" POTE significar etiam un
>>"British[er]", non solmente illes salvages celtic habitante
>>ille insulas nonhospitabile durante le era de Caesar.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2