Salute piet
Ben re tu question
RELEVER
1. v. (remettre debout) relevar;
-- une personne qui est tombée = relevar un persona qui ha cadite., levar, sublevar es ben etiam.
2. v. (remettre en bon état) relevar;
-- le courage de qn = relevar le corage de un persona, (levar, animar)
3. (faire remarquer) indicar;
-- des fautes dans un texte = indicar errores in un texto (etiam notar, signalar)
4. v. notar;
-- une adresse = notar un adresse\ (scriber o copiar)
5.v (diriger, orienter vers le haut) relever;
-- le col = relevar le collo;
-- les manches = relevar le manicas (levar, montar)
6.v. (porter à un niveau plus haut) elevar;
-- le niveau de vie = elevar le nivello de vita; ok
7.v. (donner une valeur plus haute à) realtiar, ok
8.v. dar plus de gusto a (p.ex. un platto)
hic :condimentar, condir, pimentar
9.v. (mettre en valeur) imbellir, pimentar;
ces anecdotes qui relèvent ces mémoires = iste anecdotas que pimenta
iste memorias, io scriberea
iste anecdotas que releva iste memorias
10. v. (relayer) relevar, reimplaciar;
-- une sentinelle = relevar un sentinella (o reimplaciar)
11. v. liberar;
-- qn d'une obligation = liberar un persona de un obligation, ok
12. v. destituer;
-- qn de ses fonctions = destituer un persona de su functiones, ok
il ha etiam le senso de resuscitar o resurger
le pais que se releva del cineres
Equalmente le senso de (appartenir- concerner)
son cas relève de la psychanalyse ( hic : concerner)
Ma le verbo RELEVER ha ancora plure altere significationes. Que facer?
Stoppar?
Bien si io pensa que on debe seliger le plus communes
on non debe lassar se influentiar pro un parola in iste caso "relavar" pro referir al sensos de un lingua in interlingua, que pote ser explicate pro alteres parolas plus clarmente.
salute
PD io ha vidite tu grande lista de parolas sed io no ha habite le tempore pro reguardar ben, sol un die io habeva revisate le 100 primes
piet cleij <[log in to unmask]> wrote:
Car amicos,
Io progrede continuemente faciente le Dictionario Francese-Interlingua.
Naturalmente io incontra problemas que io non pote solver immediatemente
o cuje solution non me place. Io ha reunite tal problemas in un jam assatis
longe lista, que io vole reconsiderar, quando io va haber attingite le
ultime
parola del dictionario.
Io vole presentar vos un de iste problemas, forsan le plus grande usque a
iste momento. Illo concerne le traduction del verbo francese RELEVER.
RELEVER
1. v. (remettre debout) relevar;
-- une personne qui est tombée = relevar un persona qui ha cadite.
2. v. (remettre en bon état) relevar;
-- le courage de qn = relevar le corage de un persona
3. (faire remarquer) indicar;
-- des fautes dans un texte = indicar errores in un texto
4. v. notar;
-- une adresse = notar un adresse\
5.v (diriger, orienter vers le haut) relever;
-- le col = relevar le collo;
-- les manches = relevar le manicas
6.v. (porter à un niveau plus haut) elevar;
-- le niveau de vie = elevar le nivello de vita
7.v. (donner une valeur plus haute à) realtiar
8.v. dar plus de gusto a (p.ex. un platto)
9.v. (mettre en valeur) imbellir, pimentar;
ces anecdotes qui relèvent ces mémoires = iste anecdotas que pimenta
iste memorias
10. v. (relayer) relevar, reimplaciar;
-- une sentinelle = relevar un sentinella
11. v. liberar;
-- qn d'une obligation = liberar un persona de un obligation
12. v. destituer;
-- qn de ses fonctions = destituer un persona de su functiones
Ma le verbo RELEVER ha ancora plure altere significationes. Que facer?
Stoppar? Si io pote trovar alcun interlinguistas francophone qui es preste
a controlar lo que io ha jam facite e qui pote solver mi problemas,
io esserea un homine multe contente.
Salutes de
Piet Cleij
--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
---------------------------------
Yahoo! Mail
Bring photos to life! New PhotoMail makes sharing a breeze.
--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
|