INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 15 Jan 1998 12:32:08 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
Anne Burgi scribeva:
>
> Jay Bowks scribeva:
> >
> > In espaniol on ha un problema similar con bien vs. bueno...
> >
> > Eso esta' bien = illo es justemente perfecte
> > Eso esta' bueno = illo ha un bon sapor
> >
> > Hic le differentia inter bien e bueno es apparentemente
> > un differentia de semantica, nonne?

De facto isto duo phrases non es tanto differente. In Brasil nos habe
mesmo un musica ubi le cantor dice:

        Tá tudo muito bom,      [Toto es/sta multo bon]
        Tá tudo muito bem...    [Toto es/sta multo ben]

Ambes significa in anglese "It's all O.K./fine".
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ĝ>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2