INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 12 Jan 2000 17:47:48 -0500
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
Allan diceva,
>>
   Le movimento de Interlingua anque ha un
    -stan eminente, Stan Mulaik ... Ille esseva
    e es le parte del Statos Unite.
>>

Io non es fictive.  Le Stan es breve pro Stanley.  Plure annos retro,
ante que io me maritava, io habeva un amica in le hospital de veteranos
in Nove York, un infirmera de ancestrage polonese de Scranton, Pennsylvania,
un belle femina.  Ille me appellava "Stash" que io crede es le abbreviatura
pro Stanislaus in polonese.  Illa pertineva a un secto del Catholicismo in
que le parocho es permittite a maritar se.  Illo non esseva approbate per
Roma, naturalmente.  In America, tote cosas es possibile!

Stan (Stash) -Stan

ATOM RSS1 RSS2