INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 31 Mar 1998 08:07:40 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
>
>> >Pereat tristitia, pereant osores!
>> >Pereat diabolus,
>> >quivis antiburschius,
>> >atque irrisores!
Steinar scribeva:
>Io crede que "osores" = "qui aliquem oderunt", in interlingua on
>poterea dicer "oditores".
>
>"Antiburschius"?  Io non ha vidite iste parola antea.  Le diabolo?
>
Gratias, il me pare que isto es correcto. Quanto a _antiburschius_ io
pensava que _burschius_ poterea esser un derivation del germano Bursche_ -
o plus tosto le via inverse! - io lo comprendeve assi que un
_antiburschius_ es un persona inimic a ille personas qui recipe un _bursa_,
un stipendio. Esque _burschius_ pote esser un latinisation de _Bursche_=
juveno, puero, adolescente, studente  ?





Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2