INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jerzy Gralak <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 7 Jul 2007 15:14:38 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (40 lines)
Car senior Piet,

Io non desira vos intruder per nove parolas in interlingua travate in
vostre "Lista supplementar", qua es multo utile, ma soventemente non
usabile pro le manco del traductiones.
Si, in vostre dictionario Interlingua-nederlandese (ininternet) es le
traduciones in le nederlandese,ma io regrettabile, non comprende
Io suggerea plus meliorar "Le Lista" in maniera como face Idistas, qui
anque besona nove parolas.
Le "Lista supplementari" es sequente; cata nove parola es anqaue in
leanglese, francese,germano. espaniol,italiano, como per exemplo:
aerdinamiko (aerodynamica) A.aerodynamics, F:aerodynamique,
G: Aerodynamik, Esp: aeridinamica, I: aerodiica).

aeronautiko (aeronautica) - A.aeronautics, F. aeronautique, G: Luftfahr
o Aeronautik, E: aeronautica. I:aeronautica ...................
(io non usava signos diactric.

Io pensa, que mi modeste suggestion poterea discutite per Carlos
Santos, Stan Mulaik, Pawel Wimmer, Kjell  e altere famose
interlinguistas pro futur editiones del "Lista supplementari"

Io pensa, que vos e altere interlinguistas non attaccara me pro
heresia o alte traition al UMI.

Con salutes amical, Jerzy






----------------------------------------------------
ROLLING STONES - A BIGGER BANG
Warszawa Służewiec 25 lipca 2007 r.
http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fadv.reklama.wp.pl%2Fas%2Frollingstones.html&sid=1213

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2