INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0 (Apple Message framework v753.1)
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
X-To:
Date:
Sun, 21 Jun 2009 14:32:55 +0900
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
ARAKAWA Naoya <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8; delsp=yes; format=flowed
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
Car amicos,

# Mi excusas pro 'multi-postar'.

Hic es le quarte liberation (paginas 20 ~ 25) de mi B.D.Comic.:
http://sites.google.com/site/rondelion3/system/app/pages/sitemap/ 
hierarchy

Si vos trova alicun errores, face me saper per favor.

Question de iste vice:
Le obra ancora non ha un titulo.
Le candidato currente es "Le Radicante"
Es iste O.K. linguisticmente?
(Adjectivos pote servir como substantivos con 'le', nonne?)

* radicante 1. ppr of radicar; 2. adj [Bot.] radicant

Amicalmente,

--
Naoya Arakawa

P.S.
A proposito de radice, io trovava 'rhizoma' in le Wiktionario:
root-stock n • rhizoma

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2