INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 4 May 1999 06:43:46 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (212 lines)
d[990504] x[Allan Kiviaho] KivA-954
[log in to unmask]

----------------------------------------------------
INTERLINGUA - UNILINGUA
Brochure de interlingua. Strategia del dissemination
----------------------------------------------------

Estimate interlinguanistas!

Io ha essite con mi marita al vacation in Alanya, Turchia,
1999-03-27--04-10. Le tempore meteorologic non era bon. Le
avantage de isto era que io habeva un chance de scriber
isto concepto pro un brochure pro agitation de interlingua
in Finlandia.

Forsan on poterea isto brochure etiam a altere linguas?
Con modificationes que poterea esser desirabile in le
paises in question.

Nos ha besonio al minus al sequente linguas:

SVEDESE,
etiam pro le svedophone Finlandia, que ha le potentia
economic e cultural que multo excede lor parte
procentual del population finlandese.

GERMANO
Quomodo on poterea activar le movimento pro interlingua in
Germania? Germania es le plus potente stato in le Union
Europee, un alliato de Finlandia e paises baltic e un stato
que ha multe influentia in le Europa oriental e Russia e
etiam in le Balkanes. Germania es un pais que non multo ama
le idea del anglese como lingua franca. E in Germania le
latino ha habite un rolo importante.
Tal grande interlinguanistas german como Alexander Gode e
Ruhrig ha habite forte inclinationes verso latino. Dunque
Germania poterea esser un terra recipiente pro interlingua.

ITALIANO
Italia es, como le possessor de Roma, le prime portator del
hereditage de Imperium Romanum. INTERLNG ha tres italianos,
Paolo, Mario e nunc, felicemente, Roberto.
Seniores consules, proconsules e praetores! Io esserea
multo grate si vos traducerea mi brochure a italiano. Io
ha besonia de isto traduction pro facer propaganda hic in
Finlandia. Un seniora, mi amica e collega, es maritate con
un doctor de philosophia italian, qui labora al Institute
de Cultura Italian in Helsinki. Un altere italiano in
Finlandia es un professor al Universitate de Turku. Ille es
un membro del Union Paneuropee, un multo potente
organisation. Si vos vole, vos pote liberemente usa mi
concepto pro developpar un brochure adaptate pro le
circumstantias special de Italia.

---------------------
Contento del brochure
---------------------

Io non crede que interlingua (o esperanto) poterea devenir
le unilingua de Europa solmente per su meritos lingual. In
omne casos non si le altere populos europee pensa como le
vaste majoritate del populo de Finlandia. Le prejudicios
son nimis profunde.

Le argumento que interlingua es un bon ponte al national
linguas romanic non es satis convincente. Le majoritate
del homines demandarea: "Proque non ab initio studiar un
lingua romanic, como italiano o espaniol?".

Il non es consiliabile nimis multo accentuar le facilitate
de interlingua, proque le homines poterea pensar que
interlingua es nimis simple pro utilisar in situationes
demandante.

------------------------------------------------
Interlingua non es un lingua "auxiliar", illo es
L E    U N I L I N G U A  ! !
------------------------------------------------

On non debe nominar interlingua un lingua AUXILIAR. Al
minus le finnos non vole usar un lingua auxiliar, illes
vole usar un VER lingua, un lingua COMPLETE e perfecte.
Interlingua es un UNILINGUA, le secunde o tertie lingua
principal del cata nation europee.

Le plus efficiente medio pro facer interlingua
relativemente presto acceptate como UNILINGUA in Europa es
appellar a sentimentos de feritate europee (opposition
contra le hegemonia de un lingua exter-continental -
anglese) e le invidia inter le nationes europee (hegemonia
de nulle singule lingua o parve gruppo de lingua es
tolerate). Ergo, le motivos e argumentos pro interlingua
son plus politic quam lingual.

Le grave defectos de anglese como un systema lingual pro
Europa continental debe esser monstrate (Anglese es,
naturalmente, assatis bon lingua pro le anglophonos).
Le lucta pro interlingua es le lucta contra le hegemonia
de anglese (e esperanto, benque esperanto anque lucta
contra le hegemonia de anglese).

Si non, interlingua haberea nulle raison d'etre. Isto non
debe poner le interlinguanistas american, britannic e les
de altere paises anglophone in un situation disagradabile,
proque on non agita pro interlingua contra anglese in
angloparlante paises.

Le USA e Grande Britannia son nationes ultrapatriotic e
ultra-chauvinistic (como omne altere nationes, includente
le parve Finlandia). C'mon, gentilhomines! Nunquam crede
que le USA o Grande Britannia volerea abandonar su
aspirationes a facer anglese le sol lingua franca del
mundo.

Io non vole que anglese esserea un lingua dominante de
Europa. Proque? Ben, io non ama MacDonalds, musica rock o
cinema sadistic e violente american. Sed mi ver motivo es
que io pensa que anglese es un lingua multo degenerate.
   He-he! Mi filia qui es un inseniator de anglese
   (e francese) non conserti. Ante illa comenciava
   studiar al Universitate de Helsinki illa legeva
   un parve libro super anglese qui illa habeva
   comprate al libreria del Universitate de
   Cambridge, iste cuna del ultissime civilisation.
   In isto libro era un paragrapho: Alterationes in
   anglese - developpamento o degeneration? Illa
   legeva le tote libro durante nostre viagio de
   Cambridge a London - le ferrovia era rumpite e
   nos viagieva con un autobus de duo etages
   ("double-decker"). Le viage durava un longe
   tempore. Retro in Finlandia il appareva que iste
   libro era forsan le plus importante al
   examinationes de admission al universitate e il
   multo adjutava illa que illa habeva legite le
   libro con alte concentration - proque illa habeva
   nulle altere de facer durante nostre longe e
   tarde viage. Un interessante coincidentia era que
   nostre autobus faceva un longe halto in un village
   (io ha oblidate su nomine) in que le adorate
   inseniator de anglese de nostre infantes sr.
   Mike Nugent, habeva habitate. Mike era actualmente
   un irlandese. Ille era con un grande margin le
   plus bon inseniator de anglese in le schola de
   nostre infantes. Sed ille non poteva inseniar
   anglese in le schola proque ille non habeva un
   competentia formal como inseniator de linguas.
   Como stupiditate del bureaucratia sancte! Ille
   era un inseniator de gymnastica sed inseniava
   anglese gratis in vespere in su "club de anglese".
   Ille mesmo publicava un jornal anglese - "Mike's
   Gang" - del schola. Nostre infantes apprendeva
   plus anglese in iste club quam in le proprie
   lectiones de anglese. Nostre infantes habeva
   essite 1½ annos in un schola american in
   Suissa, The Montana Institute (vide
   http://www.montana.ch , si il vos place). Illac
   nostre filia habeva un superbe inseniator de
   anglese, sra Pelech (un czecha, qui era,
   naturalmente, appellate "Mrs. Spelling" inter
   le pupillos). Nostre filia diceva que le
   standard del inseniamento del litteratura american
   e anglese al Institute de Montana - que era
   solmente un high-school - era plus alte quam lo in
   le universitate de Helsinki. Sed illa habeva multo
   ben inseniatores del grammatica anglese al
   Universitate de Helsinki, e.g. Mrs. Webster (sic!).
   Anque le inseniator de francese al Institute Montana,
   sr. Scheel, era multo ben. Ille era un filio de un
   paupere familia de minator german in le provincia
   Alsace. Malgrado su nascentia german sr. Scheel
   deveniva le plus francese inter omne franceses.
   Quando nostre filia era retro in Finlandia e sr.
   Scheel in le USA, ille continuava de inseniar nostre
   filia per correspondentia super le Atlantico.

Si le americanos parlarea italiano o espaniol io
felicemente accepterea illo. Sed io non vole tal lingua
como un lingua franca de Europa que ha un pronunciation
totalmente non-latin e un systema de vocales in chaos
total.

Sia anglese un lingua de America, Grande Britannia,
Australia etc. sed non le de Europa continental!

Io non agita contra anglese in angloparlante paises (Il
esserea un extreme caso de donquijotismo ...). Sed in le
USA e Grande Britannia interlingua pote esser solmente un
hobby de intellectuales internationalistas salvo le
situation que le numero de americanos qui son iberianos
de nascentia superpassarea le numero de americanos de
origine ex altere partes de Europa. In Europa interlingua
es un mission!

Sed nos non debe oblidar que le USA e etiam Grande
Britannia ha jocate un rolo importante in developpamento
de interlingua. Sra Alicia Morris era un americano como
etiam Alexander Gode (benque un germano ex nascentia).

Naturalmente omne interlinguanistas american son benvenite
e le americanos ha jocate un rolo importante in le
movimento pro interlingua. Como Leyland B. Yeager, Frank
Pfaff, Stan Mulaik e Jay Bowks.

Que vive Interlingua, le UNILINGUA DE EUROPA!
Que vive le parve nationes europee!
Hasta la victoria (de Interlingua) siempre!
Interlingua o morte!
Anglese e esperanto non pasaran!

Allan

ATOM RSS1 RSS2