INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 15 Jan 2014 22:49:25 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (32 lines)
Paul Gideon Dann skrev 2014-01-15
17:23:
> "[alsi]" es in parentheses
> quadrate in le IED, dunque illo
> es includite proque illo se trova
> in un altere lingua auxiliar.
> Illo non es prototypic (derivate
> del linguas fonte), dunque
> personalmente io non lo usa. Paul
> -- Pro leger le archivos e pro
> modificar o cancellar le
> subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

Alsi es un prototypication del
francese "aussi". "au" in francese
sovente veni de un plus ancian
formation "al". Exactemente que es
"al-" in iste caso ego non sape.
Compara anque francese "faux"
"false". Que cosa le x face la
historicamente, ego non sape.

Amicalmente

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2