INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 8 Jul 2002 14:45:19 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (43 lines)
Luned́, luglio 8, 2002, alle 02:20 , Pawel Wimmer ha scritto:

> E le recente responsa private de Guillaume:
>
>> I didn't understand you at all ! But what you wrote seems to be
> interesting !
>> Could you translate please ?
>> thanks,
>> Guillaume, French men living in Lille.
>
> Mi question: esque Interlingua es tanto incomprensibile por "French men
> living in Lille", o forsan io deberea tractar iste littera como un
> provocation? :-)

Io pensa che inter italiano, espaniol, portugese e francese - le linguas 
neolatin que da vita a Interlingua - le plus differente de Interlingua 
es francese.
Un italiano pote comprender Interlingua sin problemas (mi patre parla 
solo italiano e multo pauc germano, e ille poteva comprender facilmente 
textos in interlingua), e anque pro espanioles/portugeses il non es 
multo difficil. Ma io pensa que pro franceses il ha besonio de un pauc 
plus de "experientia".
Iste es solo mi idea, certemente :) Ma io probava con un mi amico 
francese e anque ille comprendeva quasi nihil de texto o conversationes 
in chat in Interlingua.
E io, qui es Italiano, pote comprender quasi al 100% (vamos decir 95% :) 
un texto in espaniol, al 85-90% un texto in portugese, ma solo al 50-60% 
un texto in francese. Forsan, si io sapeva exactemente como leger 
parolas francese, illo me adjutarea pro facer associationes auditive :)

Ciao a omnes :)

[ps: amicos, veni in chat! vos pote usar le formularios super le 
homepage de www.interlingua.com, inserente vostre nick e premente 
"entra" pro entrar directemente de vostre browser. e si vos vole vider 
le conversation in tempore real, vos pote vader a 
www.jollino.info/interlingua :)]
--
Daniele Nicolucci (Jollino) - [log in to unmask]
Web applications programmer (www.webdreamers.net)
IRC Operator on Discussioni.Org (www.discussioni.org)
Mantainer of gopher://gopher.sogno.net:70

ATOM RSS1 RSS2