INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 26 Apr 2008 17:13:01 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
Car amico Andrew,
 
> Interessante, Josu.> Io sempre habe le tendentia de pronunciar parolas como:> proque, perque,qualque,quem qui, etc.> como: [prokwe, kwem etc...]> Io sape que le Espaniol istos pronuncia como proké, etc..,sed> io sempre sentiva, quia ia es plus proxima a latin (forsan isto non es un> supposition valide), le pronunciationes debe esser prokwe etc.> Nunc io vide in le documento de J Soares da Silva que, si,> le pronunciation es hispanic...> > Que pense vos altere interlinguistas de iste interessante question?> (io non poteva trovar qualcunque ([kwalkunkwe] - in mi estimation) re le> pronunciation> de "-qu-" in le grammatica...).
Io sempre essaya a pronunciar KWE e KWI nostre QUE e QUI.
 
Es que /kwe/ illo es un ver problema?
 
No, illo non lo es.
 
Il ha alicun vetule interlinguistas qui /kwi/ non sape pronunciar, secundo Gode & Blair, le vocales A, E, I, O e U. Es illo un delicto? No. Perque /per-kwe/ non lo sape? perque nemo les lo ha inseniate. Le hora es venite e nunc es quando iste cosas debe esser apprendite.
 
Vamos salvar Interlingua!
 
Action pro Interlingua jam!
 
Salutationes linguainternationalistic
 
Josu Lavin
_________________________________________________________________
La vida de los famosos al desnudo en MSN Entretenimiento
http://entretenimiento.es.msn.com/
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2