INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 7 Nov 2000 01:43:54 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (129 lines)
> Michael scribeva:
> Per favor excusa mi anglese.

Car Michael, si tu necessita adjuta
in traducer qualque textos io te offere
adjuta. Si tu me peti io te inviara
qualque traduction o adjuta in traducer
que tu necessita.

>Io voleva tanto responder a iste message, ma
> io solo voleva dicer lo tanto rapidemente que io spera omne desistera de
> attaccar Sr. Castellina.

Le problema es que io mentionava le
travalio que io faceva durante le estate
in traducer le Biblia a Interlingua.
Io usava un multitude de textos pro
adjutar me. Ma io mentionava que mi
guida preferite son le traduction del
Nove Mundo del Sancte Scripturas e
le Biblia de Jerusalem. Paolo prendeva
objection con le version del Nove Mundo
proque ille non gusta del Testes
de Jehovah. Illo es un cosa multo
regrettabile. Ille me attaccava a me
primo e tamben al Testes de Jehovah
in general. Tunc io faceva mi responsa.
Io pensa que illo es bastante responsa,
io poterea dicer multe altere cosas
ma io non vole haber un guerra, solmente
basta dicer que le objectiones
que ille ha son facilemente
discreditate e que multe experte
personas ha studiate le version del
Nove Mundo e trovate lo multo ben traducite.

>Ille expressava su opinion, assi sia. Si alcuno
> vole traducer le texo del Testes de Jehovah, multo ben.

Si, ma su opinion esseva un condemnation
del Testes de Jehovah e un promissa
a facer omne que ille pote pro luctar,
inlinea e legalmente, contra illes.

>Ma si Interlingua
> va esser neutral, tunc non FORTIA a qualcuno a NON expressar su opinion.
> Discordar, ma non face lo sonar como si ille persona es un disgratia pro
> interlingua o pro alcuno altere.

Io non fortia a necuno facer qualcun
cosa. Io offere mi travalio gratis e
sin costo a necuno. Tu sape isto,
Michael, tu lo sape ben jam. Io non fortia
a nemo, e io sempre offere mi amor
Christian a qualque persona qui se
interessa in le parolas del Salvator.

>Interlingua es un lingua, non un credentia.
> Lassa nos discuter nostre credentias con dignitate e respecto. Si nos fortia
> personas esser fortiate acceptar omne opiniones, nos face injustitia a
> nostre mesme.
>

Michael, io concorda totalmente con
te in isto. Io non vole fortiar a
necuno o facer que illes accepta mi
opiniones, solmente io peti que le
altere personas ha le mesme senso
de amicitia e non face un persecution
contra mi credentias con insinuationes
de opposition con tote methodos possibile
e mesmo legal... que es isto? Il non
es pro isto que io ha essite in le
lista INTERLNG pro tante annos. Io
sape que Paolo non ama mi credentias,
ma io ha respecto pro le derectos de
cata membro del  lista a expressar
su opiniones, ma quando illes forsan
facerea un attacco como Paolo ha
facite io reserva mi derecto a responder
adequatemente a su accusationes e
insinuationes prejudiciate e plen
de falsitates.

> Jay Bowks o P. Castellina, per favor traduce isto a interlingua pro me pro
> le resto del gruppo e su beneficio. Un altere vice, io usara Interlingua
> tanto tosto como io potera, io me excusa.
>
> Sincermente,
> Michael Edwards
> (traducite per Jay B.)
>
>

Como sempre in un spirito amical pro te
e con le offerta de amor Christian que
nostre Salvator nos offere. Ille mesmo
nos diceva "Habe vos amor un pro le altere"
e io ha dedicate mi vita a expressar iste
mi fide in ille.

Amicalmente e con agape,
Jay B.


--original message--

> Michael D. Edwards ad [log in to unmask] ha scripte in 2000/11/05 11:47
> PM:
>
>> Please forgive my english.  I wanted so badly to reply to this message, yet
>> I do not have the time to sit with my interlingua dictionary to do it yet.
>> I just wanted to quickly say that I hope all will stop attacking Sr.
>> Castellina.  He expressed an opinion, so be it.  If someone wants to
>> translate the text of the Jehova's Witnesses, fine.  But if Interlingua is
>> to be neutral, then don't FORCE someone to NOT express their opinion.
>> Disagree, but don't make it sound like that person is a disgrace to
>> intelringua or to someone else.  Interlingua is a language, not a belief.
>> Let us discuss our beliefs with dignity and respect. If we force people to
>> be accepting of all opinions, we do injustice to ourselves.
>>
>> Jay Bowks or P. Castellina, please translate this into Interlingua for the
>> rest of the group and their benefit.  Again, I will use Interlingua as soon
>> as I can; my apologies.
>>
>> Sinceremente
>> Michael Edwards
>

ATOM RSS1 RSS2