INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Mon, 11 Aug 1997 07:55:13 -0700
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (93 lines)
[log in to unmask]
[log in to unmask]
[log in to unmask]

Car Stan e alteres!

Hic veni mi sequente BROADSIDE. Io ha scripte illos in un
foreste in nostre cabana de fin de septimana.

Gratias pro commentarios de Stan (Parolas estranie e
international non assimilate in linguas a base). Io
revenira.

Cordialmente

Allan


==============================================
FUNDAMENTALISTAS E MODERATISTAS DE INTERLINGUA
BASTARDISMOS E ANGLICISMOS
PAROLAS ALIEN PRENDITE O ASSIMILATE
                     III
                   CONCERTO
==============================================

RE:
[Stan Mulaik 970416]
Le communitate de parlatores de interlingua hodie es troppo parve a
sustener su existence como un lingua independente. De plus il ha necun
concepto de lo que es interlingua per se independente de iste altere
linguas. Es illo neo-Latin? Es illo romance? Que? Debe nos discargar de
interlingua parolas estranie inassimilate, como "jeton", "concerto",
"leader", "blitzkrieg", "intarsia", etc.? Interlingua es basate super un
phenomeno objective, e usque interlingua ha un communitate grande de
parlantes qui pote constatar un vita independente, io va continuar a
sequer su principios basic. Altere que isto, io va lassar Paul e alteros
a facer lo que illes vole. Si vos ha un communitate bastante grande a
sequer vos, bon.

[Allan Kiviaho 970810]

Car Stan, Paul O. e altere interlinguistas -fundamentalistas,
moderatistas etc!

CONCERTO

Un "accidente occupational" ha evenite a Stan, nonne? "Concerto" es jam
totalmente eligibile como un parola canonisate in interlingua.

IED: Concerto n.   I. concert 1. Mus.
                              2. agreement, harmony
                  II. concerto
     de concerto: in concert, in unison
     Hence: concertina; concertista; concertar-concertante;
            disconcertar &

Italian : concerto
Spaniol : concierto
Francese: concert (pronunciate 'konsa"ar'
Germano : Konzert
Russo   : kontsert
-----------------------------------------
Svedese : konsert (pronunciate 'konsa"ar'
                  (a"a = dupla a-umlaut)
Finnese : konsertti
Latin   : < concertare

Io me demanda si concerto esserea 'concerto' in omne linguas del mundo
...?

Ma interlingua ha un problema:

Concert e concerto son concerto in interlingua.

Ma:

Concert  = 'a public musical entertainment'
Concerto = 'a composition for a solo instrument or
           instruments with orchestral accompaniment'

In finnese concert  = konsertti
           concerto = konsertto

Forsan anque interlingua ha besonio de duo parolas:
concert
concerto


Vur-ha, interlingua!

Allan

ATOM RSS1 RSS2