INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 10 Oct 1998 07:09:08 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
In un recente message io usava le parola "inique"
illo esseva mi attempto pro formar un termino
moderne e international ab le adjectivo latino
"iniquus", que significa in anglese "wicked, iniquitous".
Le substantivo de ille adj. es iniquitate, e illo appare
in espaniol e alsi in francese, secun mi comprendimento
de illo. Io spera que ille parola non presentava problemas
pro alteres, mi intention pro inviar iste message de
explication es responder al questiones private que
io obtineva e facer un demanda de adjuta etymologic
in respecto a ille parola, con le proposito de vider
si illo esserea acceptabile como termino moderne
e international.

Sincermente,
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2