INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 24 Mar 1997 23:12:09 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Salvete!

Alicun dies retro Jan Årmann expediva a me un poema que io credo que
ille iam ha expedite huc.  Io lo tentava traducer al latino e Jan ha
me invitate expedir le poema a iste lista.  Forsan vos pote lo leger,
post toto on dice que le interlingua es le latino moderne.

Le poema:

Dies hodiernus
 
Dies hodiernus dies proprius est.  Tuus est.
Dies hesternus e manibus tuis evasit.  Alicuius illum iam implevisti;
idque mutandum non est.
Dies crastinus tibi non promissus est.
 
Diem hodiernum autem tenes; id solum scis pro certo.
Cuiusvis illum implere potes.  Hoc tibi utendum est.
Hodie aliquem horteris.
Hodie alicui auxilieris. 
Hodie vivas, ut alter vesperi esset gratus erga vitam tuam.
 
Inter diem hodiernum et dies ceteros hoc interest:
Tuus est.

-- 
Steinar

ATOM RSS1 RSS2