INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 27 Jul 2003 19:40:11 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
Leonardo Ramalho wrote:

>(...) 
>
>
>-Io ha studiato le lingua svedese per Radio Svedia Stockholm, ma nunc io non
>sape si le radio offere cursos.
>Al fin del curso, io era capace de scribir poemas, inclusive io ha scritto
>un:  Gud är bra för oss!  Un amica finlandesa me ha introducito al lingua
>svedese, que illa pensava esser plus facil que finlandese, posteriormente io
>studiara finlandese, e io pensa le opposto.  Le nomine de mi amica era
>Riitta Wiik, e nunc habita in São Paulo.
>Leonardo Ramalho.
>Le addresse es: www.sr.se
>
Il es possibile que illes ancora ha le curso svedese, al minus il me 
pare que in le programmas russe, le quales io al vices ascolta, on lo 
babeva.

Si tu ha un informante qui parla le finnese le lingua non es tanto 
difficile. Le cambio de stadio "vaihenvaihtio" (ort) es complicate al 
initio, le facto que "käsi" mano deveni "käden" quando on parla "del mano".

Mi finnese, como omne linguas salvo interlingua, es un cosa multo 
passive. Io lege articulos satis facilmente per le adjuta de un 
dictionario.

Terveisin

Kjell Rehnström

ATOM RSS1 RSS2