INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0 (Apple Message framework v552)
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Date:
Thu, 4 Sep 2003 23:31:59 +0200
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
"Daniele Nicolucci (Jollino)" <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (11 lines)
Giovedì, 4 set 2003, alle 13:54 Europe/Rome, Tom Croft ha scritto:

> Que sono face le galletto (en: Cock-a-doodle-doo!) in altere linguas?

In italiano le gallo face chicchirichì, le gallina coccodè (o anque coo 
coo coo)
-- 
Daniele Nicolucci (Jollino)
"You shall be a dentist,
you have a talent to cause pain"

ATOM RSS1 RSS2