INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
jasef harb <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 6 Mar 2006 02:59:58 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (151 lines)
Salute 
   
  Ben que il ha chassa in ia illo es pro me un parola multe francese, assi que io scribe cacia que es plus moderne.
   
  illo jam appare in multe dictionarios de ia  
   
  Pro tu question vader de chassa,  io lo comprende ben , nonobstante "vader pro chassa" o "vader chassar" non es multe clar forsan on pote equelmente dicer "vader al chassa o vader de veneria"
   
   
  Cordial salute

Erik Enfors <[log in to unmask]> wrote:
  Car contatores de burlas!

Io apprecia multo iste burlas. P.f. continua, il es plus placente apprender
un lingua quando on obtene opportunitates pro risos.
Io non comprendeva le parola "cacia", ma io discoperiva que il ha un
parola "caccia" in italiano e un parola "caza" in espaniol e postea io
comprendeva. Ma secunado IED, e mi altere dictionarios, le parola in
interlingua debe esser "chassa".
Que nos usa iste parola!
Ma un altere question es si il es correcte dicer "vader de chassa". Io
suppone que "vader pro chassa" o "vader chassar" esserea plus correcte.
Que dice vos?

Erik Enfors
Vallåkergat.25
SE-432 37 VARBERG
Svedia
Tel: +46 (0)340-875 45
(Mobil: +46 (0)730 65 60 21)
Skype: untorrente
e-post: [log in to unmask]





----- Original Message ----- 
From: "Stanley Mulaik" 

To: 
Sent: Monday, March 06, 2006 4:56 AM
Subject: [INTERLNG] Burlas


Un vice il habeva un caciator in le Alpes. Vidente un aquila, ille
ha punctate a illo e ha facite cader le ave con un tiro. Quando ille
ha recuperate su cacia, un secunde homine ha arrivate super un cavallo.
"Mi bon homine," diceva le homine super le cavallo al caciator, "tu debeva
salvar tu tiro. Le cadita solo haberea occidite le aquila."

* * *

Le homine de lege interrogava le teste, un belle blonde con duo grande
blau oculos. Le homine de lege ha inclinate se verso la. . .

"Ubi esseva tu," ille ha tonate, "al nocte de lunedi?"

Le blonde ha surridite dulcemente.
"Io ha viagiate per automobile".

"E ubi esseva tu le nocte de martedi?" tonate le lege de homine.

"Viagiante per automobile" ha repetite le belle blonde.

Le lege de homine ha inclinate se plus proxime a illa.

"E que", ille ha murmurate, "face tu deman a nocte?"

Le accusator ha saltate de su sede.

"Tu honor," diceva le accusator al judicio, "io objice a aquelle question".

Le judicio, un gentilhomine tolerante, ha altiate su humeros.

"E proque face tu iste objection?", ille ha inquirate blandemente.

"Proque," diceva le accusator bruscamente, "io jam ha petite la in le
prime loco."

* * *

Le studente del philosophia habeva isolate un juvene studente feminin
in un angulo a un partita e naturalmente essayava impressionar la con
su opiniones super le amor, le vita, le morte, le historia, le civilization,
etc..

"Per exemplo," ille diceva, "un problema con le societate moderne es que
nos es troppo specializate. Ora io ha un bon fundation in le artes
liberal, mais io debe confessar que io non ha alcun idea como un
television functiona."

"Deo mie," ha exclamate le studente feminin con oculos toto aperite.
"Tu simplemente puncta le selector al television e imprime le button,
e illo comencia functionar."

* * *

"Que esseva le cosa le plus difficile que tu ha apprendite al universitate?"
demandava le patre fer de su filio.

"Como aperir le bottilias de bira con un euro."

* * *

Matre (reprobante): "Guilliamo, io vole que tu stoppar extender le mano
pro cosas. Ha tu necun lingua?"

Filio: "Si, mama, mais mi bracio es plus longe."

* * *

Timide vistor al citate: "Sia caute, conductor. Isto es le prime vice
que io jammais ha viagiate in un taxi."

Conductor: "Non sia anxie seniora. Illo es le prime vice que io jammais
ha conducite un."

* * *





Stan Mulaik

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html



---
avast! Antivirus: Outbound message clean.
Virus Database (VPS): 0609-3, 2006-03-03
Tested on: 2006-03-06 10:01:08
avast! - copyright (c) 1988-2005 ALWIL Software.
http://www.avast.com

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html


		
---------------------------------
Brings words and photos together (easily) with
 PhotoMail  - it's free and works with Yahoo! Mail.

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2