INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 10 Sep 1997 19:46:13 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
[log in to unmask] [log in to unmask]
 http://adam.cheshire.net/~jjbowks/home.html
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Illo es un excellente idea, Paul, io volerea
poter leger alcun scerptos quando tu lo ha
presto, si il esserea possibile. Io gusta multo
del Tolkien e su libros :-)

Io faceva alcun traductiones del paginas del
libro de H. Eco "Le nomine del rosa"... E nunc
con tu message io ha un nove interesse in continuar.
Le traduction del libro de mi schola es multo
fatigante e io necessita aclarar mi mente con
alcun altere cosas :-)

Amicalmente,
Jay B.
----------
> de: Paul O Bartlett <[log in to unmask]>
> Car amicis [amicas e amicos]:
>     Ego me ha decidite a essayar a traducer ad in interlingua le mytho
> de creation «AINULINDALĖ» ab THE SILMARILLION de J. R. R. Tolkien.  Iste
> postmeridie ego finiva circa un octave del prime redaction.  Si ego lo
> finira le obra integre, ego invitira commentos.
>     Il ha un question del problema del copyright, pois que le obra
> original ha un copyright.
> Amicalmente,
> Paul

ATOM RSS1 RSS2