INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Classic View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Fri, 20 Jun 2003 15:00:41 +0200
text/plain (36 lines)
Rodrigo Portela Sánchez wrote:

>Le die 20/06/2003 (8:43), Daniele Nicolucci (Jollino) ([log in to unmask]) scribeva:
>
>  
>
>>In esperanto il ha anque un parola pro quando on "mixa" esperanto e
>>linguas national: krokodili :)
>>    
>>
>
>Non :-)
>
>In esperanto, pro me, quando io usa ille verbo, "krokodili" es non usar le esperanto, ma un altere
>lingua, inter esperantistas. Il ha altere verbos con significatos
>equal o simile con animales simile, ma le plus usate inter ille verbos es
>"krokodili"; secundo le Nova Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto
>(Nove Dictionario Illustrate Complete de Esperanto), "krokodili" es un
>verbo "familiar" que significa "parlar in un lingua national in un
>medio esperantista o (in un senso ample) international".
>  
>
Ego ha anque audite isto in mi esperantitude.

Quanto al registration de maritages il ha un proposition in Svedia que 
on introducera un ceremonia civil, assi que omne le uniones religiose va 
perder lor derecto de maritar humanos. Isto, proque certe uniones 
religiose non agnosce maritar homosexuales o lesbianas. Iste cosa ancora 
es solo in le stadio de idea.

Usque nunc on pote civilmente registrar un "partenaritate" (partnership?)

Secularmente

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2