INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ove Hanebring <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 10 Jan 1998 16:44:31 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (15 lines)
Pro me il ha un minimal differentia semantic:

Le sol brilla clar = "Le sol brilla; le sol es clar"
Le sol brilla clarmente = "Le sol brilla; le maniera in le qual le sol
brilla es clar"

In mi constatar "tu scribe clarmente" io voleva dicer que le scriptura de
Terry era clar, non que Terry ipse era clar - lo que io non sape, perque io
non ha vidite le :-)

Claro?
Ove

[log in to unmask]

ATOM RSS1 RSS2