INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Jay B." <[log in to unmask]>
Reply To:
Jay B.
Date:
Mon, 30 May 2005 15:07:26 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (81 lines)
Il 30/05/05, Kjell Rehnstrom<[log in to unmask]> ha scritto:
> On ha facite plure tentativos reformar le ortografia del anglese e
> gradualmente il habera un facilitation, ego crede.
> 

Hmmm, pro le anglese, le orthographia
es qualque al typo del chinese, illo non
ha quasin necun cosa pro adjutar con
le pronunciation correcte, e memo qual
esserea correcte pro le auditores in 
particular del differente areas ubi on 
parla le lingua que nos cognosce como
anglese. Forsan on dicerea que le 
variationes son assatis grande que il
ha dialectos, como le dialecto american
del sud, del nord-est e le occidental
e le dialecto jamaican, e bermudan, 
le dialecto australian etc... claro que 
io exaggera le situation, ma in mi opinion
si le orthographia non esseva tanto 
stabile, le mutationes phonetic guarantirea
que le lingua anglese devenirea un gruppo
de linguas, assi como le latino deveniva 
le linguas romanic moderne, le quales nos 
cognosce hodie como linguas mesme e
non dialectos un del alteres. Cosa interessante
es que le chineses ancora considera le linguas
in China como dialectos e non vermente como
illos son, vermente linguas differente a causa
del grande differentias, como per exemplo 
inter le Mandarin e le Taiwanese proprie,
o le altere linguas in varie regiones.
Le differentia inter le brasiliano e le portugese
e le differentias inter le castiliano e le 
argentiniano e le mexicano son similarmente
occasiones ubi le pronunciation es bastante
differente pro poter observar que le fortia
del dialectalisation jam es obvie. Il es 
anque interessante que le differentias inter
le linguas scandinave, un con le alteres,
non pare tanto grande, e in le caso del 
linguas slavic, le differentias anque non
son tanto grande un al alteres, e mesmo
in iste duo casos un persona native de 
un del linguas pote parlar con un altere
in su proprie lingua e il habera comprension.
Ma depois le duo guerras mundial e le
cadita del curtina de ferro, le situation in
Europa nunc es interessante, multo, proque
il nunc ha un grandissime necessitate pro
un lingua international, le problema es que
quasi in tote iste nationes le lingua tosto
usate pro conversationes international es
le anglese, e qualque persona pone su 
accento native e isto non facilita le cosas
a causa del grande problemas con le
orthographia del anglese. Forsan isto
occurreva anque con le latino vulgar in
le Imperio Roman, usque le puncto ubi
le accentos regional deveniva dialectos
e plus tarde, linguas del mesme familia.

Con salutes amical,
Jay B.

Con salutes amical,
Jay B.

=====================================================Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:

  UNSUBSCRIBE INTERLNG

o visita le sito del lista:

  http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
=====================================================Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:

  http://www.interlingua.com/
=====================================================

ATOM RSS1 RSS2