INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Bent Andersen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 27 Mar 1999 00:06:19 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (452 lines)
Bent Andersen, Juvelvej 25, DK-5210 Odense NV, Danmark
E-posta: [log in to unmask]

1999-03-26


Conforme al desiro de Piet Cleij, le Secretario General del Union Mundial
pro Interlingua, io hic infra reproduce le texto del Statutos del UMI. (Io
esseva olim le "typographo" del statutos imprimite e mentionate in le
Bibliographia de Interlingua, e dunque ha le fila preste in mi computator).

Bent

--------------------------------


S T A T U T O S

regulante le scopos, le organisation,
e le competentias

del

Union Mundial pro Interlingua (UMI)


Capitulo A

CLAUSULAS GENERAL

Articulo 1:

Iste statutos va usar le sequente terminos, le quales se describe assi:

Interlingua:
Le lingua international publicate in 1951 per le  International Auxiliary
Language Association (IALA).

UMI:
Union Mundial pro Interlingua, un organisation international, sin scopos
lucrative, cuje fin es le promotion e le diffusion de Interlingua.

Section:
un societate national que labora secundo le statutos del UMI.


REALISATION DEL FINES

Articulo 2:

Le UMI realisa su fines per:

a.
incoragiar e assister al organisation de cursos per le Sectiones.

b.
promover le elaboration e publication de libros de studio, manuales,
brochures e revistas.

c.
organisar conferentias.

d.
dar informationes.

e.
facer toto que es in accordo con le fines del UMI.


QUALITATE DE MEMBRATO

Articulo 3:

Le qualitate de membrato del UMI:

a.
es aperte a omnes qui accepta le statutos del UMI.

b.
comencia per:
– annunciar se a un del membros del Consilio Executive del UMI o a un
Section del UMI.

c.
fini per:
– un communication scripte a un del membros del Consilio Executive del UMI
o  a  un Section.
– decesso.
– neglection de pagar le quotisation annual.
– expulsion, pronunciate per le Consilio Executive del UMI.

d.
obliga a pagar un proprie quotisation annual fixate per le Consilio General
o per un Section.

e.
da le derecto a reciper le publicationes periodic official del UMI.

f.
da le derecto al representation indirecte in le Consilio General del UMI, si
on es affiliate a un Section.


FINANCIAS

Articulo 4:
Le financias del UMI consiste de:

a.
contributiones financiari del membros.

b.
profitos date per le vendita de libros e de altere publicationes.

c.
legatos e donos.

d.
subsidios.

e.
altere profitos e beneficios.



Capitulo B


Paragrapho 1


ORGANISATION DEL ORGANOS DIRECTIVE DEL UMI

Le UMI ha le sequente organos directive:

a.
un Consilio General;

b.
un Consilio Executive que consiste de un Presidente, un Secretario General,
un Vice-Secretario e un Tresorero.


Consilio General

Articulo 5:

1.
Le Consilio General del UMI consiste de:

a.
membros appunctate per le Sectiones. Cata Section appuncta un o duo personas
pro un periodo de sex annos.

b.
membros cooptate per le altere membros del Consilio General. Le numero de
membros cooptate non debe esser plus que 50 per cento del numero del membros
appunctate per le Sectiones.

2.
Le membros del Consilio General occupa lor posto in iste Consilio durante un
periodo de sex annos. Post iste periodo un Section pote delegar un membro de
novo pro un periodo de sex annos. Postos vacante interimari in le Consilio
General debe esser occupate le plus tosto possibile.

3.
Le Consilio General se reuni al minus un vice cata duo annos, e cetero tante
vices que le Consilio General lo trova necessari e possibile.

4.
Le reuniones del Consilio General son public, a minus que le Consilio
General decide al contrario.


Articulo 6:

1.
Le Consilio General pote instituer commissiones in vista del cura de certe
interesses.

2.
Le Consilio General regula le competentias e le composition del
commissiones, sed talmente que al minus duo membros del Consilio General
pertine a cata commission.


Consilio Executive


Articulo 7:

1.
Le Consilio Executive del UMI consiste del Presidente, del Secretario
General, del Vice-Secretario e del Tresorero del UMI, eligite per le membros
del Consilio General pro un periodo de sex annos.

2.
Electiones como indicate in le prime puncto de iste articulo son per scripto
e al simple majoritate del votos. Un election es valide, si al minus 51 per
cento del Consilio General participa in le votation.

3.
Le Consilio Executive se reuni tante vices que un o plures de su membros lo
trova desirabile e possibile.


Presidente e Secretario General

Articulo 8:

Le Presidente e le Secretario General son presidente, respectivemente
secretario del Consilio General.


Paragrapho  2


CARGAS E COMPETENTIAS DEL ORGANOS DIRECTIVE


Consilio General

Articulo 9:
Al competentias del Consilio General pertine:

a.
determination del politica general del UMI;

b.
determination del relation inter le UMI e le Sectiones, in le casos que non
es mentionate in iste Statutos;

c.
le derecto complete de budget: determination del budget.

d.
le derecto de decision relative al contraction de prestos, al acceptation de
donos, de legatos, etc.;

e.
le possibilitate del institution de commissiones como indicate in le
articulo 6;

f.
le derecto de decision relative al participation in legal corpores public o
private;

g.
le derecto de decision pro facer processos juridic.


Consilio Executive
(Presidente, Secretario General, Vice-Secretario e Tresorero)


Articulo 10:

1.
Le UMI es representate in e foris de justitia per le Presidente e le
Secretario General o per lor reimplaciantes ab le Consilio Executive.

2.
Le Presidente e le Secretario General signa omne documentos official, que es
inviate per le UMI.

3.
Le Secretario General:

a.
es cargate del preparation e del execution del decisiones del Consilio
General e face le labores quotidian, que es ligate al bon functionamento del
UMI.

b.
debe facer cata duo annos un reporto super le activitates del periodo
passate e presentar iste reporto al Consilio General pro esser approbate.

c.
debe occupar se del nomination de nove representantes de Interlingua, dunque
prender cura del nomination, scriber al candidato, informar le Consilieros
General, e finalmente confirmar al candidato su nomination.

d.
debe – de tempore in tempore – per litteras circular informar le consilieros
del stato actual del UMI, de nove tentativas, de ideas, e diriger le
votationes e informar super le resultato de illos.

4.
Le Vice-Secretario assiste le Secretario General in su labores. Ille
substitue le Secretario General in casos de necessitate.

5.a.
Le Tresorero se occupa de un politica financiari efficace e del
administration del financias. Cata duo annos ille se justifica al Consilio
General concernente su activitates durante le periodo passate.

b.
Durante le Conferentias international del UMI le administration e le cassa
del Tresorero es controlate per un Commission de Controlo de duo personas.
Le membros del Commission de Controlo es indicate per le Consilio General de
su medio durante le Conferentias biennal del UMI.


Paragrapho  3

FORMATION DEL DECISIONES PER LE ORGANOS DIRECTIVE

Articulo 11:

1.
Le Consilio Executive fixa un regulamento pro su reuniones.

2.
Pro le decisiones del Consilio General vale le procedura sequente:

a.
Le convocation con le punctos a decider es inviate al Consilieros General 3
menses ante le data del reunion del Consilio General.

b.
Le Consilieros General reage per scripto al documentos e propositiones al
plus tarde un mense ante le reunion del Consilio General.

c.
Le cosas mentionate in le convocation es presentate al reunion del Consilio
General pro esser decidite. On considera que omne altere punctos ha essite
tractate e decidite per scripto.

d.
Cata Consiliero General pote demandar de poner un subjecto al agenda del
Consilio General. Le Secretario General pone un tal puncto al agenda del
prime reunion que seque.

e.
Le reunion, indicate per le articulo 5, puncto 3, del  Consilio General
constitue un parte del Conferentia international de labor que debe esser
organisate pro le membros.



Articulo 12:

1.
Con exception del casos mentionate in iste statutos, on prende le decisiones
per un simple majoritate del votos. Durante le reuniones isto es le
majoritate del votos del membros presente.

2.
In le reuniones on vota al majoritate del votos. Le votation concernente
personas es per scripto, le votation concernente cosas es verbal. Un
votation es valide, si al minus 51 per cento del Consilio General participa
al votation.

3.
Si il ha equalitate del votos, on tira al sorte concernente personas. Si il
ha equalitate del votos concernente cosas, on considera le proposition como
disapprobate.


Paragrapho 4

CONFERENTIAS INTERNATIONAL DEL UMI

Articulo 13:

Al minus cata duo annos le UMI organisa un Conferentia International de
labor pro le membros.

Iste Conferentia servi como foro in le qual on commenta super le successos e
fallimentos de Interlingua, face propositiones, e examina le argumentos pro
e contra varie propositiones. In iste maniera le Conferentia servi como
organo avisatori al Consilio General.


Capitulo C

RELATION INTER LE UMI E LE SECTIONES

Articulo 14:

1.
Le UMI stimula le fundation de nove Sectiones. A iste fin illo presenta al
initiatores assistentia e appoio.

2.
Un Section debe:

a.
haber – si tosto como practicamente possibile – le legal stato juridic
conforme al regulas del pais de fundation.

b.
declarar acceptar le statutos del UMI.

3.
Pro rationes de qualitate, ante de componer e editar manuales, etc., un
Section debe consultar personas competente.

4.
Un Section debe reportar al minus cata anno al Secretario General del UMI
concernente le activitates del Section.

5.
Ni un Section, ni un membro de un Section es responsabile del consequentias
del decisiones del organos directive del UMI.


Capitulo D

CLAUSULAS FINAL

Cambiamento del statutos

Articulo 15:

Pro apportar cambiamentos in iste statutos es exigite un  decision del
Consilio General.

Pro iste decision es exigite un majoritate de duo tertios del votos. Le
votation es valide, si al minus 51 per cento del membros participa al
votation.

Circumstantias impreviste

Articulo 16:

In omne casos que le statutos non previde, inclusive casos ubi existe
divergentia de opinion super ulle clausula de iste statutos, le Consilio
General decide.


Mesura de transition

Articulo 17:

1.
Associationes, que al momento del fixation del statutos del UMI, jam esseva
affiliate al UMI, debe conformar se, intra 3 annos post le data de fixation
de iste statutos, al exigentias que vale pro un Section.

2.
Usque al momento del introduction del nove structura directive le ancian
functiones es mantenite.



Assi fixate per le Consilio General del UMI
JUNIO 1992

Piet Cleij
(Secretario General)

ATOM RSS1 RSS2