INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Classic View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
jasef harb <[log in to unmask]>
Fri, 30 Jan 2004 10:06:44 -0800
text/plain (34 lines)
Et, deinde, nec, cum  es particulas valides et approvates par IED,



 de altere parte io penso que le verbo sortir est plus clar que retira qui habe altere senso re al texto ( in mi opinion )



defeca super te non serea inmerdar simile? bon io lo inventa tu forsan habe  ration;  io non incontrava le synonimo de « enbarrar «  in espaniol infargar ???



in silentio es idem a silenciose sed io prefere tu election in silentio es plus proxime  al original.

Per le reste te dona le ration



Multe gratias Emerson per tus correctiones, io amo que me corrige illo me adjuta a meliorar que es le scopo de iste grupo interlang



Gratias de nove



Salutationes



---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it!

ATOM RSS1 RSS2