INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Classic View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Mon, 26 Apr 2004 21:58:02 -0400
text/plain (19 lines)
From: "Kjell Rehnström" <[log in to unmask]>
> Il es possibile que le anglese ha influentiate. In anglese on pote
> dicer "the Brittish Race" sin, a mi comprension pensar que "race" ci
> significa plus que "gruppo etnic".
> Corrige me, si il vos place, in caso que ego ha torto.

Hispanos dice "la raza" pro
significar ille personas qui
pertene al cultura hispanic.
Non del toto un signification
"racial" basate in differentiation
de characteristicas physic o
genetic. In espaniol nos sovente
usa le termino "raza" pro un
entitate cultural e non genetic.

Con salutes,
Jay B.

ATOM RSS1 RSS2