Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Tue, 20 May 1997 19:32:54 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
David, ecce le sol error que ego poteva incontrar _qualcose_, multo
interessante, proque tu evidente subconsciosemente ha sentite isto como un
adjectivo e non scribite le correcte _qualcosa_ < alcun cosa = *quale cosa.
A mi aviso on certo in le futuro audira interlinguanos dicente _arabo_ pro
le lingua e le persona in accordantia con _italiano_ e _germano_ que denota
e le viro e le lingua. (In svedese le forma pro le femina e le lingua coincide:
svenska - *svedesa (femina) *svedeso (viro e lingua).
A proposito le IED ha _Sveda_ pro le pais, sed le _svedeses_ prefereva
_Svedia_. Le question es si le forma correcte non deberea esser _Suedia_
como lo ha Brian Sexton in su dictionario supplementari del IED. Sed viste
que le forma _Svedia_ ha naturalisate in interlingua, isto es - quanto a me
- in ordine (OK).
Ah, le tempore que il face (le _temperie_ secundo alcunos) presso nos le
estate comencia, e quando ego scribe isto, alcun minutas minus octo in le
antemeridie, il face 6,3 grados Celsius e le termometro es quasi sub le sol!
Sed le arbores es verde e il ha herba!
Amicalmente
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S - 75264 Uppsala
email: [log in to unmask]
|
|
|