INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 1 Feb 1998 11:48:06 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (71 lines)
Heri io audiva un programma multo interessante per le radio. Il se tractava
del situation in Latvia. Iste pais es le medie inter le paises apudbaltic,
flancate per Estonia al nord e Lituania al sud. Al latere opposite del
baltico se trova Svedia.

In Riga, le citate capital de Latvia, il habita 30 per cento latvianos, 40
per cento russos e le altere per centos ha altere linguas. Etiam intra le
milites mundial Riga era un citate con un grande population russe, sed ille
a ille tempores era equalitate per un grande communitate german e judeo
salvo le latvianos.

Durante le tempore sovietic le russo dominava quasi totalmente. Io ha
audite que on mesmo a un stadio postulava que omne le disertationes
academic _debe_ esser scribite in russo. In practica cognoscentia de solo
latviano duceva a nulle loco. Io va discuter isto plus al fin de iste
message.

Le ideologia statal postulava que le lingua russe es le lingua
international in le Union Sovietic. Le homines vivente in le varie
republicas debe esser bilingual. In le practica isto significava que pro
exemplo le latvianos debe saper russo, ma le russos non debe saper
latviano.

Nos omnes in iste lista sape que il non adjuta si on ha un lingua in le
schola, si on non ha besonio de illo on lo non apprende. Per consequente
multe russos non apprendeva le latviano.

Quando Latvia deveniva un pais independente e mesmo cambiava le systema
social, le population non-latvian se incontrava in un limbo, pro que illo
non habeva le citatanitate (civitania) latvian, si illos non poteva
coresponder a certe exigentias. Pro multe personas qui era nascite durante
le tempore sovietic il es necesse passar un testo de latviano pro  devenir
citatano.

Mesmo homines qui es nascite in le pais sed ha servite in le fortias
armate, non es calculate como vivente in le pais.

Pro le population russe il es multo difficile. Quando cata persona de un
certe appartintentia ethnic apparteni al racia magistral, il es multo
difficile quando le situation se cambia.

In plus on ha le impression que le latvianos nunc prende revindication pro
le tempore sovietic e on postula que omne tractamento public debe occurrer
in latviano. Secundo le programma de radio mesmo conversationes telefonic
inter functionarios in entreprisas russe, debe occurrer in russo.

Le union Europee ha postulate que Latvia debe cambiar su leges verso le
population russe. Il debe esser plus facile devenir citatano de Latvia.

Secundo le programma de radio in le qual solo personas ethnicamente russe
era intervistate il mesmo es interdite usar le anglese in Latvia, si on non
traduce!

Nunc al question amusante, que occurrerea, si homines latvian e russe
comenciava usar Interlingua in le conversationes inter se. Il es obvie que
isto me gaudiarea enormemente, ma le demanda es: Pote on in un tal
situation dicer que interlingua es politicamente neutral? Opiniones, per
favor!







Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2