INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 23 Mar 2001 10:09:16 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
Bent ha scripte:
>Io non pote perspicer le cosa, ma expectarea
>"dyslectic" in loco de "dyslexic"? (O forsan ambes?)

Bon question. Le facto es que mi dictionario de portugese apporta iste duo 
formas:

"dislético" (con cadita del -c- in le gruppo -ct-)
"disléxico"

In le organization del dictionario, "disléxico" remitte a "dislético", que 
porta le definition. Isto pare indicar que "dislético" es le forma plus 
usate.

A revider,
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2