INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Walter Peterson <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 9 Jun 2002 11:40:00 -0700
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
Luca Ghitti wrote:

> Naturalmente le anglese non ha formas contrahite: in the, to the, at the, of
> the, etc.

In le anglese parlate colloquial de tante regiones del SUA, se dice /inn&/ pro
"in the" [ubi le symbolo "&" significa le "schwa", i.e., un vocal mid-central
usualmente non accentate].

Proque il non ha un evolution natural de Interlingua verso le Occitan Sud?  Illo
es le dialecto del loco le plus vicin al le mythical isla de origine de
interlingua.

un pauc polemicamente,
Walter Peterson

ATOM RSS1 RSS2