INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 11 Dec 2001 19:48:51 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (30 lines)
> Como celebra tu Natal in tu pais?
[...]

In mi zona del Alpes (Valle Camonica) supervive ancora un simple sed belle
tradition
que anticipa de poco le Natal. Es le festa de Sancte Lucia al 13 decembre.
Al vespere del 12 decembre (deman), per le stratas del village passa un
parve carro
trainate per un
asinetto e super le carro il ha un juvene femina qui es vestite per un longe
vestimento blanc. Illa ha le visage coperite per un velo, nam le tradition
narra que Sancte Lucia ante esser occidite, illa era cecate. Al lateres del
carro il ha duo angelos (altere duo juvenes camouflate) qui accompania
Sancte Lucia in su viage.
Il ha un grande procession de infantes multo commovite, multo gaudiose qui
seque le carro al sonos de parve campanas. Al arrivata del Sancta in le
placia principal un grande turba la attende e alicun infantes plora e crita
pro le commotion.
Illes mitte in le corbe del carro lor litteras scribite a Sancte Lucia.
Durante le
nocte, solitemente, le genitores mitte in le camera le donos del Sancta:
joculos, cosas
sucrate, vestimentos, etc. Al matino qual surprisa per le infantes qui
ha dormite poc durante le nocte per le desiro de vider los!
Secundo le tradition, le die de Sancte Lucia es le plus curte del anno.
Io sape que iste die es multo popular etiam in Svedia.


Luca Ghitti

ATOM RSS1 RSS2