INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Frank Pfaff <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 8 May 1997 06:58:25 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (48 lines)
Le  "es" e le "consumption" era errores de mi.  Io ha juste relegite le
etiquetta e illo ha "continent" e "admonito" como io ha  scribite.  Forsan
nos debe augmentar le etiquetta como sequente, " consumptio vini debilitat
facultatem omnium agere vehiculum aut agere machinas AUT SCRIBERE
COMPUTATORIBUS".  :-))

-- frank




[log in to unmask] on 05/08/97 03:49:54 AM

Please respond to [log in to unmask]

To:   [log in to unmask]
cc:    (bcc: Frank Pfaff/CyberGate)
Subject:  Re: advertimento trovate sur un bottilia de vino




[Frank Pfaff]

> Mi amico, Tom, hic in Boca Raton ha un bottilia de vino que veni ex
> California, 1987.  Sur un etiquetta al dorso del bottilia se trova iste
> advertimento:

Interessante!

> "Admonito rei publicae: (1) secundum medicum publicum mulieres non debent
         ^^ Admonitio
> bibere vinum per graviditatem quod periculum es suos liberos deficere.
                                               (2)
                                               ^^ est
> consumption vini debilitat facultatem omnium agere vehiculum aut agere
            ^^ consumptio
> machinas, et potest efficere difficultates salutis.  Instar omnium
vinorum,
> secundum naturam hoc vinum "sulfites" continent."
                                               ^^ continet (si non le
sulfites contine le vino)

Corrigalmente, :)

--
Steinar

ATOM RSS1 RSS2