INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 13 Feb 1999 23:35:34 +0100
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Le servicio de notitias Pagina in Svedia inviava le sequente annuncio:

Egodesk kallas detta skrivbord som finns på en sajt. En form av
kalenderapplikation. Detta är ett resultat från ett projekt i
Varberg.

Le texto significa:
Egodesk se appella iste scriptorio, que se trova in un sito. Un forma de
application calendari. Illo es le resultato de un projecto in Varberg.
(Ingvar, esque tu, de nove?)

Sed mi puncto es que on lo appella _ego_desk, on pensa probabilemente, _mi
scriptorio_! Ego evidentemente appertine al vocabulario international.

QED

A proposito: Si vos lege scandinavo:
http://www.pagina.se/netnews/news/1999/0213-egodesk.html



[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Svedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2