INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 8 Jul 2000 08:19:16 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
Pat Goltz wrote:

> I regret that I am unable to write in Interlingua. If anyone wants to translate
> my remarks, feel free.
>
> I have been involved in many discussions on abortion, and I can usually keep
> things civil, provided everyone else is interested in being civil.
>
> Pat Goltz

Io comprende le message assi:
Io deplora le facto que ego non es capabile scriber in interlingua. Si alcuno vole
traducer mi remarcas, vole ben facer isto!

Ego ha essite involvite in multe discussiones in re aborto, et ego certemente
usualmente pote comportar me politemente, sub le condition que omne alteres es
preparate esser polite.

Sperante que ego ha comprendite le majoritate del texto ben! ;-)

ATOM RSS1 RSS2