INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Anne Burgi <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Wed, 29 Oct 1997 22:14:20 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (41 lines)
bertil palmquist wrote:
>
> Homines e feminas es humanos. Un humano es un persona - indifferente si
> homine o femina (in germano Mensch, in svedese maenniska). Dunque, on
> non debe dicer homines si on vole includer feminas.

Amen! Amen! Amen!

> Ben que le
> vocabulario del anglese es enorme, il es estranie (al minus pro
> scandinavos) que on pote dicer "man" o "men" in contextos ubi feminas es
> includite.

In francese etiam, on dice "hommes" pro homines e feminas, lo que es
totalmente stupide e sexiste, proque, generalmente, on vide rapidamente
que le feminas son non includite, sed excludite.


> Quando nos lege un message in Interlng, il es human e san que nos vole
> saper si le humano qui lo ha scribite es un homine o un femina.
> Claes-Goran declarava francamente: "Io es un homine." Excellente! Io
> mesme suspectava que humanos in altere continentos non sape que Bertil
> es un nomine pro homines, e in mi prime message io informava le lectores
> in un maniera un poco plus subtil; in le ultime lineas io parlava de mi
> uxor Krystyna.

Ah! Alora io me presenta : Io me nomine Anne, e mi non-existante-marito
se nomina "Forsan-un-die"! :-)).


Amicalmente,

Anne

--
Ma nouvelle adresse e-mail : [log in to unmask]
Mi nove adresse e-posta : [log in to unmask]
--
Reguarda sempre avante, in iste direction il ha nulle regretes
:-)

ATOM RSS1 RSS2