INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
X-To:
INTERLNG <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 1 Mar 1998 23:57:38 -0500
Reply-To:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii
From:
Anne Burgi <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
> ab[Ingvar Stenstrom <[log in to unmask]>]

(...)
>
> "Irak" certo es preferibile a "Iraq". Isto non es un preferentia  p e r
> s o n a l, sed pensa al derivationes:
> "Irak" pote dar "irakese" o "irakian" sin complicationes, sed "Iraq"
> iraqese/iraqian  o le introduction de  nove suffixos irregular:
> *-uese/-uian?


Aaaah! Si! Le derivation... isto es un BON argumento. Io vota pro IraK
sin hesitation.

Linguisticamente,

Anne

ATOM RSS1 RSS2