INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
jasef harb <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 6 Nov 2003 09:02:05 -0800
In-Reply-To:
<005e01c3a449$6061dce0$9f00000a@Juvelvej25>
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
Io penso que AT est multe rare, et non significa nihil.

Io credo que serea melior facer un concertation inter les linguas latinas et adoptar un parola plus appropriate.
exp: @ est in

[Es] = arroba
[Fr] = arrobase


Serea interessante cognocer le parola in italiano et Portuges et sic arrivar a un reponsa



---------------------------------
Do you Yahoo!?
Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard

ATOM RSS1 RSS2