INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 14 Nov 2015 13:24:02 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
11:37 14-11-2015, Stanley Mulaik:
>Mais le confession le plus damnose pro me es que io non ancora
>pote comprender interlingua parlate.

Lassa me adder un confession: parlar interlingua ancora e multo
difficile pro me, como io discoperiva in le secunde conferentia
que io assisti, iste anno. Tan difficile como in le prime in 2014.

>Le ration es que io ha habite pauc personas con que a conducer
>un conversation in interlingua.

Le mesme pro me.

> >Io usa sed, ma, mais, etiam, tamben, anque, alsi. Totes.
>
>Qual un mixtura!  Io spera que tu non formula regulas que
>dice quando tu pote usar 'sed' mais non 'mais', o 'ma' e non
>'sed'; o 'tamben' e non 'etiam', 'alsi' e non 'equalmente'.

Io usa lo que sona bon in le contexto, quanto al vocales,
cadentia e assimilation. E.g. 'ma' pote causar un collision de
vocales (si le proxime parola ha un vocal initial), que non me
place. 'Mais' o 's sed' pote eliminar un tal collision.

>Isto face le lingua plus difficile de usar.

Isto face le lingua ric, variate e belle. Como un lingua natural.
Un factor positive in comparation con esperanto, que multe vices,
sovente e subinde (nederlandese: vaak, dikwijls, veelal) ha solo
un parola pro un notion. That's boring!

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2