INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Adrian Neilson Hall <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 17 Jan 2000 11:38:31 +1100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Gratias Stan pro vostre responsa.

Le caso de 'flammifero'es multo interessante. Gode la tracta in le
introduction al IED, nonne?

An nos pote applicar iste procedura al aves?

>Io es perfectemente de accordo que on debe sequer le clarmente formulate
>procedure de IALA.  Mais io non crede que in le caso quando il non ha
>tres del quatro unitates linguistic in conformitate al un le altere que
>on debe adaptar le parola latin.  Isto non es exactemente un procedura
>de IALA.

Io me senti un pauc confundite.  Gode ha dicite alique similar nonne? Qual
es le position del latin in le elaboration del vocabulario?

E como proceder si le formas de un concepto international in le plure
linguas fontal es totalmente divergente, e non existe un situation analogic
a illo de 'flammifero'? In altere parolas, quales son le principios
supplementari que on poterea applicar al nomines de aves?

Adrian

ATOM RSS1 RSS2