INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 21 May 1999 08:57:59 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
Le problema con le translitteration es naturalmente que vos debe saper le
varie regulas secundo le qual tu debe translittera. Le persona anglese qui
translittera mi nomine debe saper que io non es _Chel' Renstryom_ e le
russe translitterator debe saper que io non es K'el' Rekhnstrom.

Como nos dice in svedese: Comocunque on se torna on ha le podice al posterior!

Hur man än vänder sig har man ändan bak!


[log in to unmask]
Kjell Rehnström
Vänortsgatan 87
752 64  UPPSALA
Tel. 018-50 22 35

ATOM RSS1 RSS2