INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Giovanni Nappi <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 14 May 2006 22:37:47 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Hodie io discoperiva que le phrase italian "Donne al volante, pericolo
costante" es equalmente existente in varie linguas con le mesme
signification! (Solo un hazardo? ;) )

Io ha colligite istos.. Esque in vostre linguas?

it
Donne al volante, pericolo costante
Feminas guidante, periculo constante

fr
Femme au volant, mort au tournant
Femina guidante, morte al curva

nl
Vrouw achter het stuur, bloed aan de muur
Femina guidante, sanguine contra al muro

es
mujer al volante, peligro constante
femina guidante, periculo constante

...e in ia? ;)
Per le regulas del tres, le prime parte es:
Femina al volante, ...

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2