INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 19 Nov 2003 21:01:53 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (54 lines)
In le introduction al IED illo dice in le notas explicatori que
"Entratas in parentheses [ ] es parolas usate in un del linguas
traditional auxiliar major. Illos es includite in iste Dictionario
como essente ni incompatibile con su principios ni un producto
necesse de illos."

Nos sape que Dr. Gode explicitemente diceva in altere locos que
iste particulas in [ ] esseva includite pro dar adherentes de
iste altere linguas auxiliar lor proprie particulas, tal que
illes sentirea que le IED es convenibile pro lor proprie uso
in meliorar le formas de lor vocabularios a formas international.

Nos sape equalmente hodie que le particulas que Gode ha includite
in interlingua pro su proprie uso esseva un selecte gruppo de
particulas latin.

Mais nos sape tamben que iste decision esseva facite (1941)
ante que le principios pro standardizar le vocabulario international
ha essite formulate pro includer regulas supplementari pro provider
parolas quando il non ha tres variantes con prototypos con
significationes commun (1943-1945). In 1941 ille ha facite un studio
del particulas in le linguas romance e ha concludite que il non ha
bastante particulas con tres variantes pro compler un lista
de particulas.  Assi particulas latin esseva selectionate.

Mais si ille ha usate le mesme technicas que ille ha usate con
le resto del vocabulario, que le experientias inter 1943-1945 ha
conducite IALA a formular como le technicas supplementari, ille
haberea trovate solutiones moderne quando il non habeva tres
variantes.  Io ha facite isto usante le mesme technicas que
Piet Cleij usa in adder parolas al vocabulario de interlingua,
e ha trovate plus que 180 particulas in le linguas romance, le
magnissime parte de que es prototypos de tres variantes.

Quando le particulas latin non es prototypos de particulas moderne,
illos non es international, es frequentemente non recognoscibile
a persons qui non jammais ha studiate le latino (que es milliones)
e non es basate super le technicas que esseva usate in determinar
le resto del vocabulario.

Io refusa usar particulas que non es establite secundo le
technicas usate pro establir le resto del vocabulario.
Isto exclude certe particulas latin sin [ ] in le IED que non
es prototypos como 'etiam', 'nunc', 'sed', etc. e particulas in
[ ] que non es prototypos de tres variantes ni solutiones basate
super technicas supplementari. Isto exclude [mox], [saepe], [tamen],
[ibi], [nemine], [nec], [nonnulle], etc. del vocabulario.

Io ha describite mi studio del particulas in le edition nro. 2 vol. 2
de Confluentes, que es postate in forma pdf a www.interlingua.us.

Cordialmente,
Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2