INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 12 Mar 2002 04:37:14 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (42 lines)
>Stan ha scripte:
>
>
> > Mario,
> >   Gaudia te del primavera!
>
>Si io pote suggerer un parve correction:
>
>"Gaude del primavera!"
>
>Secun le IED, "gauder" es intransitive:
>"gauder v - to rejoice; gauder de - to enjoy"

Stan,
ecce tu palatiano! (defensor)

Goditi la primavera!
Goditi della primavera! (minus belle, totevia)

Goditi = gaude te, iste forma es un reinfortiamento al exhortation de
gauder.

Godi la primavera!

Gaude le primavera. Si, illo es ancora un exhortation, e totavia illo es
discolorate.
Le intention de Stan era illo de dicer: Mario, justo como tu scribe, a te
non resta que gauder del primavera e lassa al alteres le questiones que non
es a tu nivello. Assi, Stan ha necessitate de emphase.

Pro le tertie matino consecutive io es jam prompte pro ir in ripa al
Adriatico e facer me un longe promenada durante le prime horas del matino.
Heri, quando io retornava a Treviso, io gaudeva de + 20 grados centigrade e,
naturalmente, io explicava isto a mi accompaniatores (Angelo e Cellus).

Mario


_________________________________________________________________
Prova MSN Messenger per conversare in linea con i tuoi amici:
http://messenger.msn.it

ATOM RSS1 RSS2