INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Rodolfo Jofré <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 21 Jun 2010 22:35:48 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (127 lines)
Car Patricio:

Le ligamine es in le texte del e-posta original de Chetan.

Per favor, vide basso le e-posta original ubi io ha remarcate le texte in
jalne, con grande litteras blau...Ecce le ligamine que tu vole

Io cognosceva iste curso, proque illo sta in le sito de UMI:
http://www.interlingua.com/e-libros-conversation (in pdf, copiable)
Illo es le mesme que le curso in en le sito referite pro Chetan, in
blogspot.com...

Illo es un curso amusante. Ma como on dice in le secundo o tertie pagina, il
esserea multo bon que un gruppo de actores interlinguistas ha le desiro de
poner lo in scena in un maniera como le antiquate radio teatro. Illo esserea
interessante.

Amicalmente

Rodolfo A. Jofré
Temuco
Chile

2010/6/21 Patricio Negrete <[log in to unmask]>

> Car Rodolfo,
>
> De que curso de conversation parla tu a Sr. Chetan? Esque tu pote inviar me
> le sito ubi io pote discargar lo.
>
> Multe gratias,
>
> Pat
>
>
> On Mon, Jun 21, 2010 at 4:23 PM, Rodolfo Jofré <[log in to unmask]
> >wrote:
>
> > Salutes!
> >
> > Io vole (e  io crede que pote) adjutar a Chetan. Le curso de conversation
> > es
> > assatis longe... ma io pensa que Chetan poterea scriber me directemente
> pro
> > non disturbar le liste.
> > *I want (and I think I can) help Chetan. The conversation course is quite
> > long... but I think Chetan might write directly to me so as not to
> disturb
> > the list.
> > *
> > Peter, io non sape si Chetan es abonate a le liste, ma in caso que ille
> non
> > es abonate, es que tu pote re-inviarle iste e-posta, per favor?
> > *Peter, I don't know if Chetan is subscribed to the list, but just in
> case
> > he is not, would you please forward him this email?*
> >
> > Chetan: tu pote scriber me a [log in to unmask]
> > *Chetan, you can write to me at [log in to unmask]*
> >
> > Amicalmente
> > *Friendly*
> >
> > Rodolfo A. Jofré
> > Temuco
> > Chile
> >
> > 2010/6/21 KOVACS Peter <[log in to unmask]>
> >
> > > Car lectores de iste lista!
> > >
> > > Io transfere le lettera de un nove interessato de India a iste lista
> (sin
> > > corriger lo). Qui vole e pote, adjuta le (in le relation del curso de
> > > conversation)!
> > >
> > > Amicalmente:
> > >
> > > Péter Kovács
> > >
> > > "Car [...],
> > >
> > > Mi ha le nomine Chetan Anand e io habita in le Republica de India,
> Asia.
> > > Hodie io faceva un nove conto. Io ha demandos pro le lingua
> > international.
> > > Io non sape a qui demandar le demandos?
> > >
> > > Chetan Anand
> > >
> > > Dear [...],
> > >
> > > [...] Actually, I've got a couple of questions concerning Interlingua
> and
> > I
> > > don't know who can I ask these doubts to? I was wondering if you could
> > guide
> > > me about what to do?
> > >
> > > To be precise, I'm talking about the Course of Conversations or le
> Curso
> > de
> *> > Conversationes (Source:
> http://conversationininterlingua.blogspot.com/)*
> > .
> > > The course would be of a lot of help, I believe, if only I could find
> an
> > > English translation of it or someone who has already been through it.
> > >
> > > Wanna-be Interlingua Speaker,
> > > Chetan Anand. :-)
> > >
> > > --
> > > Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
> > >
> >
> > --
> > Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
> >
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2