Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 19 Sep 2004 15:30:25 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
----- Original Message -----
From: "Bent Andersen" <[log in to unmask]>
> (Hej, Lars! Det er vist første gang nogensinde, at mit første respons
> til en landsmand har været på interlingua.)
Hej Bent. :-)
> ISP = Internet Service Provider. Io suppone que "Providitor de
> Servicio Internet" esserea ben usabile, ma probabilemente altere
> traductiones es possibile. Io non sape como on lo dice in francese,
> italiano, espaniol, portugese, germano, russo. Forsan il ha un
> denominator commun?
Gratias pro le responsa.
Actualmente io pensata a 'providitor', ma io lo abbandonate proque io non
poteva trovar lo in le glossario del interlingua.com. (Obviemente il ha
alcun mancos in le glossarios.)
Lars
[Per favor, corrige mi Interlingua - io vole ben meliorar me.]
|
|
|