INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 23 Aug 1998 09:01:13 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Que le germanos pronuncia le _euro_ como _oyroo_ io ben comprende e io pote
etiam comprender que on in francese dice _öroo_ (esque on ha pensate del
_öre_ svedese, que corresponde al _cent_ in relation al _dollar_. Necuno
sci_).

Ma divina que on dice in Svedia. On dice _yuro_ como in anglese!
Personalmente io usa le mesme pronunciation pro _euro_ como pro _europa_ e
io non comprende qual problema isto pote crear.

Le medios ha notate que in le Ministerio exterior on dice _evro_.

"Car infante ha multe nomines", dice un proverbio svedese. On pote
parafrasar: "Amate moneta ha multe pronunciationes". On ha mesmo
considerate le altere alfabetos europee, le cyrillic e le grec. On ha
perspectivas! Il scribe et _EURO_ et _EYPO_ sur le moneta. Multo ingeniose!

[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Svedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2