INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Jonathan Julius Dobkin <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 5 Jul 2000 21:05:36 -0500
Reply-To:
"J.J. Dobkin" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
Sido? Io vermente ha scribite sido? Que error incomprehensibile e idiotic! Si,
Chris, illo es un parola in espaniol e portuges, ma non in interlingua.

Mi ration pro mandar mi message era annunciar le publication de mi littera, e
non ignir un debatto. Ma pro evitar confusion re mi punto de vista, io debe
clarificar que io es completemente opponite a leges que prohibi abortion.
Nonobstante, io oppone etiam le position p.c. ("politicalmente correcte") que
dice que le decision a haber un abortion non ha implicationes ethic.

Chris dice que ille "non es secur si le amicitate habitual de INTERLNG pote
tolerar un debatta sur un thema tanto 'calide' que le abortion...le uso de verbos
auxiliar es jam satis controverse." Possibilemente, nos non debe haber debattos
re un cosa tanto controverse como le abortion. Ma certemente, nos non debe
haber debattos re verbos auxiliar--ille discussiones debe esser facite in le coollist!

Amicalmente,
--Julio

ATOM RSS1 RSS2