INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 12 Jul 2002 17:07:53 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (46 lines)
>Ado Hall wrote:
>> "fragile = {adj} I. fragile (= easily broken)..." (sin indication de
>> deviation;)
>>
>> Ergo, le pronunciation recommendate de IALA es [g] e non [Z]
>
>Mmm, isto es un poco estranie, nonne? Si io non erra, totos le linguas
>de controlo (al minus tres) ha un "g molle" in iste parola:
>
>    anglese: fragile [dZ]
>   italiano: fragile [dZ]
>   francese: fragile [Z]
>portuguese: frágil  [Z]
>   espaniol: frágil  [x] (?)
>
>-- brion vibber (brion @ pobox.com)
>
>------------------------------

Le informationes que brion ha providite suggere que in iste caso
le -gi- es -ji- o -zhi-.  Mais io vole notar que le linguas
germanic ha prendite isto directemente del latino e que
illes parla le -g- con un -g- dur, si io non ha error:

Germano:  fragil, Fragilität
Nederlandese: fragiel  (io non sape como le -g- es pronunciate aqui).

Personalmente io crede que il ha alcun libertate aqui a usar le
molle -g- in -gi- in quasi tote le casos.  Isto es bastante
international como le predominante pronunciation.  Mais possibilemente
le uso de dur -g- in -gi- in fragile es theoreticamente plus
correcte como le pronunciation prototypic.  Totevia il es difficile
a  ignorar le exemplo de 4 linguas con populationes de approximatemente
800 milliones (un numero speculate).  [Tu pote vider mi vacillation].

E le IED e le GGB (Grammatica de Gode e Blair) ha le proviso:

"Le valores phonal del varie litteras es fluide in limitates. Illes
pote esser naturalmente influentiate per sonos adjacente como tanto
ben per habitos native de parlantes individual."

Isto significa que on non debe esser troppo rigide con respecto a
iste subjecto.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2