INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
Date:
Tue, 7 Mar 2006 07:57:51 +0100
Content-Disposition:
inline
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
From:
Giovanni Nappi <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
Il non es un ver burla, mais illo es securmente amusante...

Nos totes sape que italiano es quasi securmente le lingua le plus
simile al latino. MAIS:

* I VITELLI DEI ROMANI SONO BELLI *

Si on dice que le phrase inter ** es italiano, illo significa:

# Le vitellos del romanos son belle #

Si on dice que le phrase inter ** es latino, illo significa:

+ va (imperativo) Vitello (vocativo) al sono del dio roman del guerra +
o
+ va Vitello al sono de guerra del dio roman +

in italiano:

va' Vitello al suono del dio romano della guerra
o
va' Vitello al suono di guerra del dio romano


Dunque un PHRASE INTEGRE inamical :)

Ciao
Giovanni

PS Que vos pardona mi absentia, mais io es multissimo occupate... mais
que vos non vos preoccupa: io sempre lege le litteras!

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2