GAMBIA-L Archives

The Gambia and Related Issues Mailing List

GAMBIA-L@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Haruna Darbo <[log in to unmask]>
Reply To:
The Gambia and Related Issues Mailing List <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 12 Apr 2011 14:22:01 -0400
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (9 kB) , text/html (11 kB)

 
Enfin !  “Le boulanger”  Gbagbo ne roulera plus personne dans la farine
At last! "The Baker" Gbagbo will not rake another soul over the coals.
 
                       				        
                                                    
                          
Éduqué au séminaire où on lui prédisait tout sauf la vie de prêtre, Laurent Gbagbo, historien et syndicaliste, qui deviendra l’opposant attitré au président Félix Houphouët Boigny, est né le 31 mai 1945. Celui que l’on qualifie de politicien rusé et roublard a su se hisser au sommet du pouvoir par son activisme syndical.
Educated at the Seminary (Really!!!), from where everyone expected him to lead the sanctimonious life of a priest, Gbagbo, historian and trade unionist, who became the principal opponent to President Houphet Boigny, was born on may 31st, 1945. Considered a smart politician and tactician, Gbagbo rose to power through his trades union activism.


Incorporé de force dans l’armée par régime ivoirien, emprisonné à plusieurs reprises, Laurent Gbagbo s’était finalement exilé en France, dans les années 1980, après avoir fondé clandestinement le Front populaire ivoirien (FPI), opposé au "père de la Nation", le président Félix Houphouët-Boigny.
Drafted into the army, imprisoned several times, Gbagbo was finally exiled in France in the 1980's after having secretly founded The Ivory Coast Popular Front, opposed to the founding father of Ivory Coast Boigny.
 

Membre de l’ethnie bété (ouest de la Côte d’Ivoire), Gbagbo a trouvé rapidement la transition pour se lancer officiellement en politique en 1990, profitant de l’instauration du multipartisme. Proche du parti socialiste français (il se dit lui-même socialiste) il accède à la présidence de la République le 26 octobre 2000, dans des conditions "calamiteuses" selon ses propres termes. L’ex-chef de l’Etat Henri Konan Bédié et l’ancien Premier ministre Alassane Ouattara ont été empêchés de participer au scrutin.
Member of the BETE tribe (Liberia/Ivory Coast border tribe), Gbagbo quickly took advantage of the transition period to become active in politics in 1990, benefitting from the dawn of multi-party politics in the country. He was close to the French Socialist party (he considers himself socialist) he became President of Ivory Coast on oct. 26th, 2000 in the Cote d'Ivoire political vortex. The former Secretary of STate Bedie and former Prime Minister Ouattara were prevented from participating in that election.


En 2002, il échappe à une tentative de coup d’Etat menée par une partie de l’armée. La situation tourne au conflit entre le sud pro-gouvernemental et le nord tenu par les rebelles. Paradoxe de l’histoire, il sera sauvé grâce à l’intervention française, qui débouche ensuite sur les accords de Marcoussis (en région parisienne) en janvier 1993, pour apaiser le pays et amener les belligérants vers des élections libres et transparentes. Mais lesdits accords tomberont à l’eau, suite aux ruses et à la roublardise de Laurent Gbagbo.
In 2002, Gbagbo escaped a coup d'etat attempt conducted by a section of the armed forces. The situation corrosively turned into a conflict between the pro-Gbagbo south and the pro-rebel north. A civil war would be paradoxically averted by the intervention of France who drafted the Accord of Marcoussis (named after a community of Paris) in January 1993? (I think they meant 2003) to accrue calm between the belligerents and guide the country toward free and transparent elections. The Marcoussis Accord would fall victim to Gbagbo's undermining of its goal.


Deux qualificatifs qui lui valent le surnom de "boulanger" pour magnifier son art de "rouler ses adversaires dans la farine". En effet, menant en bateau les rebelles, l’opposition et la communauté internationale emmenée par la France, il parvient à garder son fauteuil. Mais quand même les accords de Marcoussis ont eu le mérite de déboucher sur la création de l’Onuci (Opération des nations unies en Côte d’Ivoire) et de la Force française Licorne.  C’est cette dernière qui finira par le faire cueillir hier matin vers 11 heures.
Two reasons why Gbagbo was given the name smelter for his burning desire to rake his adversaries over the coals. He pretty much shackled the rebels, the opposition, and the international community led by France, and succeeded in maintaining his grip on power. However, the Marcoussis Accords were an offshoot of the roadmap emanating from UNOCI and France's Licorne Force, the latter of which participated in Gbagbo's arrest yesterday.


Rappelons qu’en novembre 2004, Laurent Gbagbo, qui utilise les jeunes " patriotes " comme boucliers humains, a tenté de reconquérir militairement le nord, resté aux mains des forces nouvelles depuis la rébellion de 2002.
Son mandat devait prendre fin en 2005. Mais entouré de son clan avec lequel il gouverne le pays,  sous la direction de son épouse Simone, il entraîne tout le monde dans une série de reports de l’élection présidentielle pour se maintenir au pouvoir à tout prix.
We recall that in November of 2004, Gbagbo who uses the patriotic youth as human shields, had tried to militarily conquer the north from the New Freedom rebel forces. He realized his mandate was going to end in 2005. Surrounded by his clansmen and women (Yahya) who helped him oppress the other clans under the direction of Simone, he took everyone through a merry-go-round of election postponements in order to maintain himself in power at all cost.


L’accord de paix signé avec les rebelles de Guillaume Soro à Ouagadougou, en 2007, a permis à l’étau de se resserrer sur lui : il accepte enfin de tenir la présidentielle tant attendue. Sous la pression de l’ONU, la date d’octobre 2010 avait été retenue, soit cinq ans après la date prévue auparavant. Mais les Ivoiriens ne voteront finalement que le 28 novembre 2010.Il arrive en tête au 1er tour, devant Alassane Ouattara, qu’il a toujours considéré comme l’instigateur de la rébellion.  Un mois plus tard, il est cependant officiellement battu par son adversaire au second tour selon l’Onu. Mais il refuse de céder le pouvoir.
The Peace Accord signed between Gbagbo's government and the New Freedom Forces led by Guillaume Soro in Ouagadougou in 2007, retightened the neuse around Gbagbo's neck. WIth pressure from the UN, he agrees to hold the presidential election in october of 2010, almost five years after his mandate ended. The people of Ivory Coast would not vote until november 28th 2010. Gbagbo won the first round beating Ouattara who Gbagbo always considered to have been behind the rebel forces. One month later, and with Bedie joining Ouattara, Gbagbo would lose the election in the second round. He refused to give up power.


Après quatre mois de crise, où toutes les voies d’issue se sont révélées vaines, le conflit politique se transforme finalement en opération militaire avec la grande offensive lancée par les forces pro-Ouattara pour ratisser rapidement tout le territoire et arriver ainsi à d’Abidjan, la capitale économique. Après une dizaine de jours d’une bataille acharnée, Laurent Gbagbo, terré dans un bunker de sa résidence à Cocody avec des armes lourdes, est finalement arrêté hier, 11 avril, à 11 heures.
After four months of political crisis, and after ignoring all voices of reason, Gbagbo allowed the crisis to degenerate into an armed conflict and daring Ouattara's Republican forces to physically conquer Ivorian territory from his clan. It was a vrai fiefdom this idiot thought he was running. Gbagbo was finally extracted from his basement Booooonkerrrr yesterday. Merde!!!!!!!!!!!


Amadou B NIANG L’indépendant du 12 Avril 2011.

 Transummary by Haruna.




¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
To unsubscribe/subscribe or view archives of postings, go to the Gambia-L Web interface
at: http://listserv.icors.org/archives/gambia-l.html

To Search in the Gambia-L archives, go to: http://listserv.icors.org/SCRIPTS/WA-ICORS.EXE?S1=gambia-l
To contact the List Management, please send an e-mail to:
[log in to unmask]
¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

ATOM RSS1 RSS2